Историческая конституция Малайской федерации

Опубликовано в Январь 9th, 2013 in Мусульманский мир от admin

КОНСТИТУЦИЯ МАЛАЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.
ЧАСТЬ I. ГОСУДАРСТВА, РЕЛИГИЯ И ПРАВО ФЕДЕРАЦИИ.
Статья 1. Название, Государства и территории Федерации.
1) Федерация именуется Малайской Федерацией.
2) Государствами Федерации являются Джохор, Кедах, Келантан, Негри-Сембилан, Паханг, Перак, Перлис, Селангор и Тренгану (ранее именовавшиеся Малай¬скими княжествами), а также Малакка и Пенанг (ранее именовавшиеся сеттльментами Малакка и Пенанг).
3) Территориями каждого из Государств, упомянутых в пункте 2, являются те территории, которые данное Государство занимало непосредственно перед Днем независимости.
Статья 2. Принятие новых территорий в состав Федера¬ции.
Парламент посредством закона может:
а) допускать другие государства в состав Федерации;
b) изменять границы любого Государства; однако закон, изменяющий границы государства, не мо¬жет быть принят без согласия этого Государства (выра¬женного посредством закона, изданного Легислатурой данного Государства) и Совета Правителей.
Статья 3. Религия Федерации.
1) Ислам является рели¬гией Федерации; однако другие религии могут исповедо¬ваться в мире и согласии в любой части Федерации.
2) В любом Государстве, кроме Малакки и Пенанга, положение Правителя как главы мусульманской религии в его Государстве в порядке и в объеме, признаваемом и провозглашаемом Конституцией этого Государства, а также, с соблюдением настоящей Конституции, все права, привилегии, прерогативы и полномочия, принадлежащие ему, как главе этой религии, неприкосновенны и не могут умаляться; но в любых актах, ритуа¬лах или церемониях, в отношении которых Совет Правителей решит, что они должны распространяться на Фе¬дерацию в целом, каждый из других Правителей в силу своего положения главы мусульманской религии уполномочивает Янг ди-Пертуан Агонга представлять его.
3) Конституции Государств Малакка и Пенанг должны содержать постановление, предоставляющее Янг ди-Пертуан Агонгу положение главы мусульманской религии в этих Государствах.
4) Ничто в этой статье не нарушает любого другого постановления настоящей Конституции.
Статья 4. Верховный закон Федерации.
1) Настоящая Конституция является верховным законом Федерации, и любой закон, принятый после Дня независимости, который несовместим с настоящей Конституцией, недействителен в той части, в которой он с ней несовместим.
2) Действительность любого закона не может оспа¬риваться на том основании, что:
а) он ограничивает право, упомянутое в статье 9(2), но не относится к упомянутым в ней вопросам; или
b) он налагает такие ограничения, которые упомя¬нуты в статье 10(2), но эти ограничения не считаются необходимыми или целесообразными Парламентом для целей, указанных в этой статье.
3) Действительность любого закона, изданного Парламентом или Легислатурой какого-либо Государства, не может оспариваться на том основании, что он содержит положение по какому-либо вопросу, в отношении которого Парламент или, соответственно, Легислатура данного Государства не имеет права издавать законы, за исключением случаев:
а) когда закон, изданный Парламентом, касается отношений между Федерацией и одним или несколькими Государствами;
b) когда закон, изданный Легислатурой Государства, касается отношений между Федерацией и этим Государ¬ством.
ЧАСТЬ II. ОСНОВНЫЕ СВОБОДЫ.
Статья 5. Свобода личности.
1) Никто не может быть ли¬шен жизни или личной свободы, иначе чем в соответствии с законом.
2) Если в Верховный суд или к любому его судье по¬ступает жалоба о том, что какое-либо лицо незаконно подверглось задержанию, суд расследует жалобу и, если придет к убеждению, что задержание произведено незаконно, приказывает доставить это лицо в суд и освобо¬ждает его.
3) Если какое-либо лицо подвергнуто аресту, то ему должны быть сообщены в возможно короткий срок основания его ареста и разрешено пользоваться консульта¬цией и защитой адвоката по своему выбору.
4) Если какое-либо лицо подвергнуто аресту и не освобождено, то оно, без неразумного промедления и в любом случае должно быть в течение двадцати четы¬рех часов (исключая время, необходимое для проезда) доставлено в суд магистрата и не может дольше содер¬жаться в заключении без санкции магистрата.
5) Пункты 3 и 4 не применяются в отношении враждебных иностранцев.
Статья 6. Рабство и принудительный труд запрещаются.
1) Ни одно лицо не может содержаться в рабстве.
2) Все виды принудительного труда запрещаются, но Парламент может законом предусмотреть обязательные повинности в интересах нации.
3) Работа, связанная с отбыванием наказания в виде тюремного заключения по приговору суда, не рассматривается как принудительный труд в смысле настоящей статьи.
Статья 7. Гарантии против уголовных законов, действующих с обратной силой, и повторных судебных разбирательств.
1) Никто не может подвергаться наказанию за действие или упущение, которое не являлось наказуемым по закону, когда это действие или упущение было совершено, и никто не может быть подвергнут наказанию, большему чем то, которое предписывалось законом во время совершения преступления.
2) Лицо, оправданное или осужденное в связи с ка¬ким-либо преступлением, не может быть вторично судимо за то же самое преступление, за исключением случаев, если осуждение или оправдание было отменено и пере¬смотр судебного дела был назначен судом высшей ин¬станции по отношению к суду, которым такое лицо было оправдано или осуждено.
Статья 8. Равенство.
1) Все лица равны перед законом и пользуются равной защитой со стороны закона.
2) Если иное прямо не предусмотрено настоящей Конституцией, то не может проводиться никакая дис¬криминация в отношении граждан только по мотивам религии, расовой принадлежности, происхождения или места рождения каким-либо законом, или при назначении на какую-либо должность, или при найме на работу в государственное учреждение, или при осуществлении какого-либо закона, относящегося к приобретению, вла¬дению или распоряжению имуществом, или при ведении любого вида торговли, предпринимательства, профессии, занятия или работы по найму.
3) Не может проводиться никакая дискриминация в отношении какого-либо лица на том основании, что оно является подданным Правителя какого-либо Государ¬ства.
4) Никакие публичные власти не могут проводить дискриминацию в отношении какого-либо лица на том основании, что оно проживает или занимается предпринимательством в какой-либо части Федерации, находящейся вне пределов юрисдикции этих властей.
5) Настоящая статья не делает недействительным и не запрещает:
а) любое постановление, регулирующее вопросы лич¬ного статуса;
b) любое постановление или обычай, ограничиваю¬щие службу или занятие, связанные с делами какой-либо религии или какого-либо учреждения, управляемого груп¬пой лиц, исповедующих какую-либо религию, в отноше¬нии лиц, исповедующих эту религию;
с) любое постановление, касающееся защиты, благо¬состояния или развития аборигенных народов Феде¬рации (включая резервирование земли) или резервиро¬вания за этими аборигенами соответствующих должно¬стей на государственной службе в разумной пропорции;
d) любое постановление, предписывающее прожива¬ние в каком-либо Государстве или в части какого-либо Государства в качестве квалификации для избрания или назначения в какой-либо орган власти, обла¬дающий компетенцией только в этом Государстве или в части его, или для участия в голосовании на таких выборах;
е) любое постановление Конституции какого-либо Государства, являющееся постановлением или относя¬щееся к постановлению, действовавшему непосред¬ственно перед Днем независимости;
f) любое постановление, ограничивающее набор ма¬лайцев в Малайский полк.
Статья 9. Запрещение высылки и свобода передвижения.
1) Ни один гражданин не может быть выслан из пределов Федерации или исключен из числа граждан Федерации.
2) Каждый гражданин имеет право свободно передвигаться в пределах Федерации и проживать в любой ее части с соблюдением любого ограничения, установленного каким-либо законом в интересах безопасности Федерации, публичного порядка, народного здравия или
наказания преступников.
Статья 10. Свобода слова, собраний и объединений.
1) С соблюдением пункта 2:
а) каждый гражданин имеет право на свободу слова и выражение мнений;
b) все граждане имеют право собираться мирно и без оружия;
с) все граждане имеют право создавать объединения.
2) Парламент может посредством закона установить:
а) в отношении всех прав, предусмотренных пара¬графом «а» пункта 1, такие ограничения, какие он сочтет необходимыми или целесообразными в интересах без¬опасности Федерации, дружественных отношений с дру¬гими странами, публичного порядка или морали, а также ограничения* предусматривающие защиту при¬вилегий Парламента или любого Законодательного собрания либо направленные против неуважения к суду, клеветы или подстрекательства к какому-либо престу¬плению;
b) в отношении права, предусмотренного парагра¬фом «b» пункта 1, такие ограничения, какие он сочтет необходимыми или целесообразными в интересах без¬опасности Федерации или публичного порядка;
с) в отношении права, предусмотренного парагра¬фом «с» пункта 1, такие ограничения, какие он сочтет необходимыми или целесообразными в интересах без¬опасности Федерации, публичного порядка или морали.
Статья 11. Свобода религии.
1) Каждый имеет право ис¬поведовать свою религию, отправлять религиозные об¬ряды и, с соблюдением пункта 4, вести религиозную про¬паганду.
2) Никого нельзя принуждать уплачивать какой-либо налог, поступления от которого специально предназначаются, полностью или частично, на нужды религии, ко¬торую он не исповедует.
3) Каждая религиозная группа имеет право:
а) управлять своими собственными делами в вопро¬сах религии;
b) создавать и содержать учреждения для религиоз¬ных и благотворительных целей; и
с) приобретать и быть собственником имущества, владеть и управлять им в соответствии с законом.
4) Закон Государства может контролировать или ограничивать пропаганду любой религиозной доктрины или веры среди лиц, исповедующих мусульманскую ре¬лигию.
5) Настоящая статья не может служить основанием для какого-либо акта, противоречащего какому-либо общему закону, относящемуся к публичному порядку, народному здравию или морали.
Статья 12. Право на образование.
1) Без ущерба для об¬щего значения статьи 8 не может проводиться дискри¬минация в отношении каких-либо граждан только по мотивам религии, расовой принадлежности, происхо¬ждения или места рождения:
а) при осуществлении руководства любым учебным заведением, содержащимся за счет публичных властей, и в частности при приеме учеников или студентов или при внесении платы за обучение; или
b) при выделении из фондов публичных властей фи¬нансовых средств для содержания и обучения учеников или студентов в любом учебном заведении (независимо от того, содержится ли оно за счет публичных властей „ или нет и находится в пределах Федерации или вне их).
2) Каждая религиозная группа имеет право учре¬ждать и содержать детские учебные заведения и вводить в них преподавание ее собственной религии; ни в зако¬нах, касающихся таких учебных заведений, ни при осуществлении таких законов не должна проводиться какая бы то ни было дискриминация только лишь по мотивам религии; однако федеральный закон может предусма¬тривать специальную финансовую помощь для учрежде¬ния и содержания мусульманских учебных заведений или для преподавания мусульманской религии лицами, исповедующими эту религию.
3) Никто не может быть принуждаем изучать рели¬гию, иную чем его собственная, или принимать участие
4) в каких-либо церемониях или богослужениях, с ней связанных.
5) Для целей пункта 3 религия лица, не достигшего 18-летнего возраста, определяется его родителем или опекуном.
Статья 13. Право собственности.
1) Никто не может быть лишен имущества, иначе как в соответствии с законом.
2) Ни один закон не может предусматривать прину¬дительного приобретения и использования имущества без соответствующего возмещения.
ЧАСТЬ III. ГРАЖДАНСТВО.
Глава 1. Приобретение гражданства.
Статья 14. Гражданство в силу закона.
1) С соблюдением пункта 2, следующие лица являются гражданами в силу
закона, а именно:
а) каждое лицо, которое непосредственно перед Днем независимости являлось гражданином Федерации согласно какому-либо положению Соглашения о Малай¬ской Федерации 1948 г. в силу закона или на каком-либо ином основании;
b) каждое лицо, родившееся в пределах Федерации в День независимости или после этого дня;
с) каждое лицо, родившееся вне пределов Федера¬ции в День независимости или после этого дня, отец ко¬торого являлся гражданином в то время, когда оно ро¬дилось, или либо сам родился в Федерации, либо в то время, когда оно родилось, находился на службе Пра¬вительства Федерации или какого-либо Государства;
d) каждое лицо, родившееся вне пределов Федерации в День независимости или после этого дня, отец которого являлся гражданином в то время, когда оно родилось, если рождение было зарегистрировано в малайском кон¬сульстве в течение года со дня рождения или в течение такого более длительного периода времени, который Фе¬деральное Правительство может в любом отдельном слу¬чае разрешить.
2) В силу параграфа «b» пункта 1 лицо не является гражданином, если во время его рождения отец его, не будучи гражданином Федерации, обладал такими имму¬нитетами в отношении исков и судебного разбиратель¬ства, какие предоставляются посланнику суверенной державы, аккредитованному при Янг ди-Пертуан Агонге, либо, если отец его являлся враждебным ино¬странцем и оно родилось на территории, оккупирован¬ной врагом.
Статья 15.Гражданство в силу регистрации (жены и дети граждан)
1) С соблюдением статьи 18, любая жен¬щина, вышедшая замуж за гражданина, имеет право на основании ходатайства, поданного органам, ведающим регистрацией, быть зарегистрированной в качестве гражданки.
2) С соблюдением статьи 18, любое лицо не достигшее двадцати одного года, отец которого является гражданином или, если он умер, являлся гражданином к моменту своей смерти, имеет право на основании ходатайства, поданного органам, ведающим регистрацией,
его родителем или опекуном, быть зарегистрированным в качестве гражданина, если эти власти установят, что данное лицо обычно проживает в Федерации и поль¬зуется хорошей репутацией.
3) Ссылка в этой статье на «женщину, вышедшую замуж» имеет в виду женщину, брак которой был зарегистрирован в соответствии с каким-либо писаным законом, действующим в Федерации, включая любой такой закон, который действовал до Дня независимости.
Статья 16. Гражданство в силу регистрации (лица, родив¬шиеся в пределах Федерации до Дня независимости).
1) С соблюдением статьи 18, любое лицо 18 лет или старше, которое родилось в пределах Федерации до Дня независимости, имеет право на основании ходатай¬
ства, поданного органам, ведающим регистрацией, быть зарегистрированным в качестве гражданина, если оно представит этим органам данные о том, что оно:
а) проживало в пределах Федерации в общей слож¬ности не менее пяти лет в течение семилетнего периода, непосредственно предшествовавшего дню подачи хода¬тайства;
Ь) намерено проживать здесь постоянно;
с) пользуется хорошей репутацией; и
d) обладает достаточным знанием малайского языка, за исключением случаев, когда ходатайство подано в те¬чение года после Дня независимости.
Статья 17. Гражданство в силу регистрации (лица, прожи¬вавшие в пределах Федерации к моменту наступления Дня независимости).
С соблюдением статьи 18, любое лицо 18 лет или старше, которое проживало в Федерации
к моменту наступления Дня независимости, имеет право, с соблюдением положений Приложения второго, на осно¬вании ходатайства, поданного органам, ведающим реги¬страцией, быть зарегистрированным в качестве гражданина, если оно представит этим органам данные о том,
что оно:
а) проживало в пределах Федерации в общей слож¬ности не менее восьми лет в течение двенадцатилетнего периода, непосредственно предшествовавшего дню по¬дачи ходатайства;
b) намерено проживать здесь постоянно;
с) пользуется хорошей репутацией; и
d) обладает достаточным знанием малайского языка, за исключением случаев, когда ходатайство подано в те¬чение года после Дня независимости и проситель достиг сорокапятилетнего возраста к моменту подачи ходатай¬ства.
Статья 18. Общие постановления, относящиеся к регистра¬ции.
1) Ни одно лицо, 18 лет или старше, не может быть зарегистрировано в качестве гражданина на основании статей 15, 16 или 17 до тех пор, пока оно не принесет присяги, установленной в Приложении первом.
2) Ни одно лицо, которое отказалось от гражданства или было лишено его на основании настоящей Кон¬ституции, или которое отказалось от федерального гражданства или от гражданства Федерации или было лишено их до Дня независимости на основании Согла¬шения о Малайской Федерации 1948 г., не может быть зарегистрировано в качестве гражданина на основании какой-либо из указанных статей, иначе чем с одобрения Федерального Правительства.
3) Лицо, зарегистрированное в качестве гражданина на основании какой-либо из указанных статей, является гражданином в силу регистрации с того дня, когда оно
было таким образом зарегистрировано.
4) Для цели любого ходатайства о регистрации на основании какой-либо из указанных статей считается, что лицо пользуется хорошей репутацией, если в тече¬ние 3 лет, непосредственно предшествовавших дате ходатайства, оно:
а) не было осуждено компетентным судом какой-либо страны за совершение уголовного преступления и приговорено к смертной казни; или
b) не находилось в заключении в течение 12 месяцев или большего срока на основании приговора о тюрем¬ном заключении, вынесенного ему таким судом .по обви¬нению в уголовном преступлении, совершенном в тече¬ние указанного периода или до него, и в любом случае не было помиловано в связи с осуждением за это пре¬ступление.
Статья 19. Гражданство в силу натурализации.
С соблю¬дением статьи 21, Федеральное Правительство может на основании ходатайства, поданного любым лицом 21 года или старше, выдать такому лицу свидетельство о нату¬рализации, если установит, что это лицо:
а) проживало в Федерации в общей сложности не менее десяти лет в течение двенадцатилетнего периода, предшествовавшего дню подачи ходатайства;
b) намерено, если свидетельство будет выдано, по¬стоянно проживать здесь;
с) пользуется хорошей репутацией; и
d) обладает достаточным знанием малайского языка.
Статья 20. Натурализация членов вооруженных сил Федерации.
1) С соблюдением статьи 21, Федеральное Правительство может на основании ходатайства, поданного любым лицом в соответствии с пунктом 2, выдать свидетельство о натурализации, если установит, что это лицо:
а) в течение не менее трех лет удовлетворительно проходило действительную службу или в течение не ме¬нее четырех лет вольнонаемную службу в таких воору¬женных силах Федерации, которые могут быть для це¬лей настоящей статьи определены Федеральным Прави¬тельством; и
b) намерено, если свидетельство будет выдано, по¬стоянно проживать в пределах Федерации.
2) Ходатайство на основании настоящей статьи может быть подано просителем либо во время прохождения им вышеуказанной службы, либо после увольнения со службы, в течение пятилетнего или более длительного периода, устанавливаемого Федеральным Правительством в каждом отдельном случае.
3) Ссылка в настоящей статье на «службу в вооруженных силах Федерации» включает в себя также службу до Дня независимости; при исчислении для целей настоящей статьи срока действительной службы в таких вооруженных силах лица, которое отбывало
в них как действительную, так и вольнонаемную службу, каждые два месяца вольнонаемной службы приравниваются к одному месяцу действительной службы.
Статья 21. Общие положения, относящиеся к натурализации.
1) Свидетельство о натурализации не может быть выдано ни одному лицу на основании статьи 19 или 20, пока это лицо не принесет присяги, установленной в.Приложении первом.
2) Лицо, которому выдано свидетельство о натура¬лизации на основании какой-либо из указанных статей, является гражданином в силу натурализации со дня, когда было выдано такое свидетельство.
Статья 22. Гражданство в силу включения территории (в состав Федерации).
Если какая-либо новая терри¬тория допущена в состав Федерации во исполнение
статьи 2, Парламент может законом определить, какие лица являются гражданами вследствие их связи с этой территорией и день или дни, с которых такие лица ста¬новятся гражданами.
Глава 2. Прекращение гражданства.
Статья 23. Отказ от гражданства.
1) Любой гражданин 21 года или старше, находящийся в здравом рассудке, который является также гражданином другой страны, может отказаться от гражданства Федерации путем по¬дачи заявления, зарегистрированного органами, ведаю¬щими регистрацией, и вследствие этого перестает быть гражданином.
2) Заявление, сделанное на основании настоящей статьи во время любой войны, в которой участвует Федерация, не может быть зарегистрировано, иначе как с одобрения Федерального Правительства, но, за исключением указанного выше, органы, ведающие регистрацией, регистрируют любое должным образом сделан¬ное заявление.
3) Настоящая статья применяется в отношении женщин, не достигших 21 года, которые состоят в браке, так же как она применяется в отношении любого лица,
достигшего 21 года или старше.
Статья 24. Лишение гражданства в силу приобретения иностранното гражданства или осуществления прав иностранного гражданства и т. д.
1) Если Федеральное Правительство установит, что какой-либо гражданин в любое время после Дня независимости приобрел в силу регистрации, натурализации или другого добро¬вольного и официального акта (иного, чем замужество) гражданство любого государства, не входящего в со¬став Федерации, Федеральное Правительство может посредством приказа лишить такое лицо гражданства.
2) Если Федеральное Правительство установит, что какой-либо гражданин в любое время после Дня неза¬висимости добровольно претендовал в иностранном го¬сударстве на любые права и осуществлял любые права, распространяющиеся на него на основании закона этого государства, которые являются правами, предоставляемыми исключительно его гражданам, Федеральное Правительство может посредством приказа лишить такое лицо гражданства.
3) Если на основании закона какой-либо страны Содружества действует постановление, предоставляющее гражданам этой страны права, не распространяющиеся на других граждан Содружества, то в отношении этих прав применяется пункт 2 так, как если бы данная страна была иностранным государством.
4) Если Федеральное Правительство установит, что какая-либо женщина, являющаяся на основании пункта 1 статьи 15 гражданкой в силу регистрации, приобрела гражданство любого государства, не входящего в со¬став Федерации, в силу ее замужества с лицом, кото¬рое не является гражданином, Федеральное Правитель¬ство может посредством приказа лишить ее граждан¬ства.
Статья 25. Лишение гражданства, приобретенного в силу регистрации на основании статьи 17 или в силу нату¬рализации.
1) С соблюдением пункта 3, Федераль¬ное Правительство может посредством приказа лишить гражданства любое лицо, являющееся гражданином в силу регистрации на основании статьи 17 или гражда¬нином в силу натурализации, если оно установит, что это лицо:
а) действием или словами проявило нелояльность или недоброжелательность в отношении Федерации;
b) во время любой войны, в которой участвует или участвовала Федерация, незаконно торговало или сооб¬щалось с врагом, либо было занято, либо участвовало в любой торгово-промышленной деятельности, которая, как ему было известно, велась таким образом, что помогала врагу в этой войне; или
с) в течение пяти лет со дня регистрации или выдачи свидетельства было приговорено в любом государстве к тюремному заключению на срок не менее 12 месяцев или к штрафу в размере не менее 5 тыс. долларов или эквивалентной сумме в валюте этого государства и не было помиловано в связи с преступлением, за совершение которого оно было таким образом осу¬ждено.
2) С соблюдением пункта 3 Федеральное Правитель¬ство может посредством приказа лишить гражданства любое лицо, являющееся гражданином в силу регистра¬ции на основании статьи 17 или гражданином в силу натурализации, если оно установит, что это лицо постоянно проживало в иностранных государствах в те¬чение семи лет и за этот период:
а) не находилось какое-либо время на службе Феде¬рации или международной организации, членом которой являлось Федеральное Правительство; или
b) не подтверждало ежегодно в малайском консуль¬стве своего намерения сохранить гражданство.
3) Ни одно лицо не может быть лишено граждан¬ства на основании настоящей статьи, кроме случая, ко¬гда Федеральное Правительство установит, что пребы¬вание данного лица в гражданстве противоречит общественному благу; ни одно лицо не может быть лишено гражданства на основании пункта 1, если в ре¬зультате этого оно не станет гражданином какого-либо государства, не входящего в Федерацию.
Статья 26. Другие постановления, касающиеся лишения гражданства, приобретенного в силу регистрации или натурализации.
1) С соблюдением пункта 3, Феде¬ральное Правительство может посредством приказа лишить любого гражданина гражданства, приобретен¬ного в силу регистрации или натурализации, если оно установит, что:
а) регистрация или свидетельство о натурализации получены посредством обмана, введения в заблуждение или сокрытия любого существенного факта; или
b) регистрация произведена или свидетельство вы¬дано ошибочно.
2) С соблюдением пункта 3, Федеральное Прави¬тельство может посредством приказа лишить граждан¬ства какую-либо женщину, являющуюся гражданкой в силу регистрации на основании пункта 1 статьи 15 ,если оно установит, что брак, на основании которого она зарегистрирована, прекращен иначе, чем в связи со смертью, в течение двух лет начиная со дня заключе¬ния брака.
3) Ни одно лицо не может быть лишено граждан¬ства на основании настоящей статьи, кроме случая, ко¬гда Федеральное Правительство установит, что пребы¬вание данного лица в гражданстве противоречит обще¬ственному благу; ни одно лицо не может быть лишено гражданства на основании параграфа «b» пункта 1, если уведомление, требуемое статьей 27, не вручено в течение 12 месяцев со дня регистрации или, соответ¬ственно, выдачи свидетельства.
4) За исключением случаев, предусмотренных на¬стоящей статьей, регистрация лица в качестве гражданина или выдача свидетельства о натурализации лю¬бому лицу не может оспариваться на том основании, что регистрация произведена или свидетельство выдано ошибочно.
Статья 27. Процедура лишения гражданства.
1) Перед тем как издать приказ на основании статьи 24, 25 или 26, Федеральное Правительство вручает лицу, против которого предполагается издать приказ, письменное уведомление, информирующее его о мотивах, по кото¬рым предполагается издать приказ, и о его праве на основании настоящей статьи просить о передаче дела в комитет по расследованию.
2) Если какое-либо лицо, которому вручено такое уведомление, просит, как указано выше, передать дело в комитет, то Федеральное Правительство должно, а в любом другом случае Федеральное Правительство может, передать дело в комитет по расследованию, состоящий из председателя (являющегося лицом, обла¬дающим опытом юридической работы) и двух других членов, назначенных Правительством для этой цели.
3) В случае любой такой передачи дела комитет проводит расследование в таком порядке, какой Феде¬ральное Правительство может предписать, и предста¬вляет свой доклад этому Правительству; Федеральное Правительство должно рассмотреть этот доклад при решении вопроса об издании приказа.
Статья 28. Применение главы 2 в отношении некоторых граждан в силу закона.
1) Для целей упомянутых выше постановлений настоящей главы:
а) любое лицо, которое до Дня независимости стало федеральным гражданином или гражданином Федера¬ции в силу регистрации в качестве гражданина, или вследствие его регистрации в качестве подданного Правителя, или в силу предоставления свидетельства о гражданстве на основании любого положения Со¬глашения о Малайской Федерации 1948 года или любого закона Государства, должно считаться гражданином в силу регистрации, а если это лицо родилось не в пре¬делах Федерации—-гражданином в силу регистрации на основании статьи 17;
b) женщина, которая до Дня независимости стала федеральной гражданкой или гражданкой Федерации в силу регистрации в качестве гражданки или вслед¬ствие ее регистрации в качестве подданной Правителя на основании любого положения указанного Соглаше¬ния или любого закона Государства, разрешающего ре¬гистрацию женщин, состоящих в браке с гражданами Федерации или подданными Правителя, должна счи¬таться гражданкой в силу регистрации на основании пункта 1 статьи 15;
с) любое лицо, которое до Дня независимости на¬турализовалось в качестве федерального гражданина или гражданина Федерации на основании указанного Соглашения или стало федеральным гражданином или гражданином Федерации вследствие его натурализации в качестве подданного Правителя на основании любого закона Государства, должно (в соответствии с пунк¬том 2) считаться гражданином в силу натурализации, а содержащиеся в этих положениях ссылки на регистра¬цию или натурализацию гражданина должны истолко¬вываться соответствующим образом.
2) Ни одно лицо, родившееся в пределах Федерации, не подлежит в силу настоящей статьи лишению гра¬жданства на основании статьи 25.
Глава 3. Дополнительная
Статья 29. Гражданство Содружества.
1) В соответствии с положением Федерации в составе Содружества ка¬ждое лицо, являющееся гражданином Федерации, об¬ладает в силу этого гражданства статусом гражданина Содружества так же, как граждане других стран Содру¬жества.
2) Любой существующий закон, поскольку Парла¬мент не установит иное, применяется в отношении гражданина Ирландской Республики, не являющегося также гражданином Содружества, так как он приме¬няется в отношении гражданина Содружества.
Статья 30. Свидетельства о гражданстве.
1) Органы, ве¬дающие регистрацией, могут на основании ходатайства любого лица, в отношении гражданства которого воз¬никает сомнение по вопросу факта или права, удосто¬верить, что данное лицо является гражданином.
2) Свидетельство, выданное на основании настоящей статьи, если не доказано, что оно получено посредством обмана, введения в заблуждение или сокрытия любого существенного факта, является окончательным доказа¬тельством того, что лицо, к которому оно относится, являлось гражданином к моменту выдачи свидетель¬ства, однако без ущерба для любого доказательства того, что оно являлось гражданином и до этого.
Статья 31. Применение Приложения второго.
До тех пор, пока Парламент не установит иное, дополнительные постановления, содержащиеся в Приложении втором, действуют для целей настоящей части.
ЧАСТЬ IV. ФЕДЕРАЦИЯ.
Глава 1. Верховный глава.
Статья 32. Верховный глава Федерации и его Супруга.
1) Учреждается должность Верховного главы Федера¬ции, именуемого Янг ди-Пертуан Агонгом, который по рангу стоит выше всех дру¬гих лиц в Федерации и не несет ответственности перед каким-либо судом.
2) Супруга Янг ди-Пертуан Агонга по рангу следует непо¬средственно за Янг ди-Пертуан Агонгом и стоит выше всех других лиц в Федерации.
3) Янг ди-Пертуан Агонг избирается Советом Пра¬вителей на пятилетний срок, но может в любое время отказаться от своей должности, представив собственно¬ручно написанное заявление в Совет Правителей, или может быть отстранен от должности Советом Правителей и освобождает эту должность, перестав быть Правителем.
4) Положения частей I и III Приложения третьего применяются к выборам и отстранению от должности Янг ди-Пертуан Агонга.
Статья 33. Заместитель верховного главы Федерации.
1) Учреждается должность Заместителя верховного главы Федерации, который осуществляет функции и обла¬дает привилегиями Янг ди-Пертуан Агонга в любой период времени, когда должность Янг ди-Пертуан Агонга является вакантной, а также в любой период времени, когда Янг ди-Пертуан Агонг не может осу¬ществлять свои должностные функции вследствие бо¬лезни, отсутствия в Федерации или по какой-либо дру¬гой причине; однако Заместитель верховного главы не осуществляет этих функций во время отсутствия Янг ди-Пертуан Агонга, если, как предполагается, его отсут¬ствие продлится не более пятнадцати дней.
2) Заместитель верховного главы избирается Сове¬том Правителей на пятилетний срок, а если он избран в период действия срока полномочий, на который был избран Янг ди-Пертуан Агонг, то на оставшуюся часть этого срока, но может в любое время отказаться от своей должности, представив собственноручно написан¬ное заявление в Совет Правителей, и освобождает эту должность, перестав быть Правителем.
3) Если в период действия срока, на который был избран Заместитель верховного главы Федерации, должность Янг ди-Пертуан Агонга оказывается вакант¬ной, то срок полномочий Заместителя верховного главы истекает по замещении этой вакантной должности.
4) Постановления части II Приложения третьего применяются в отношении выборов Заместителя верхов¬ного главы Федерации.
5) Парламент может законом предписать осуще¬ствление каким-либо Правителем функций Янг ди-Пер¬туан Агонга в случаях, когда эти функции на основании пункта 1 должны осуществляться Заместителем верхов¬ного главы, но не могут осуществляться в таком порядке вследствие того, что должность Заместителя верховного главы является вакантной, или вследствие его болезни, отсутствия в Федерации или по какой-либо другой причине; однако такой закон не может быть при¬нят без согласия Совета Правителей.
Статья 34. Ограничения в правах, связанные с должностью Янг ди-Пертуан Агонга, и т. д.
1) Янг ди-Пертуан Агонг не может осуществлять функции Правителя своего Государства, за исключением функций главы му¬сульманской религии.
2) Янг ди-Пертуан Агонг не может занимать какой-либо оплачиваемой должности.
3) Янг ди-Пертуан Агонг не может активно участво¬вать в каком-либо коммерческом предприятии.
4) Янг ди-Пертуан Агонг не может получать какого-либо вознаграждения, выплачиваемого или полагающе¬гося ему как Правителю Государства на основании положений Конституции этого Государства или какого-либо закона Государства.
5) Янгди-Пертуан Агонг не может без согласия Совета Правителей покидать пределы Федерации более чем на пятнадцать дней, кроме как с государственным визитом в другую страну.
6) Супруга Янг ди-Пертуан Агонга не может зани¬мать какой-либо должности в органах Федерации или в органах какого-либо Государства.
7) Если Заместитель верховного главы Федерации или какое-либо другое лицо уполномочено законом осу¬ществлять функции Янг ди-Пертуан Агонга на период, превышающий пятнадцать дней, то пункты 1—5 приме¬няются в отношении такого лица в течение этого пе¬риода, также как они применяются в отношении Янг ди-Пертуан Агонга.
Статья 35. Цивильный лист Янг ди-Пертуан Агонга и его Супруги, а также вознаграждение Заместителя верхов¬ного главы.
1) Парламент законом устанавливает ци¬вильный лист Янг ди-Пертуан Агонга и цивильный лист его Супруги, и выплаты по этим цивильным листам про¬изводятся из средств Консолидированного фонда и не могут быть уменьшены в течение срока пребывания Янг ди-Пертуан Агонга в должности.
2) Парламент законом определяет вознаграждение Заместителя верховного главы Федерации или какого-либо другого лица, уполномоченного законом выполнять функции Янг ди-Пертуан Агонга, в течение любого пе¬риода, когда он выполняет эти функции.
Статья 36. Государственная печать.
Янг ди-Пертуан Агонг хранит государственную печать Федерации и поль¬зуется ею.
Статья 37. Присяга на должность Янг ди-Пертуан Агонга.
1) Янг ди-Пертуан Агонг, прежде чем приступить к осу¬ществлению своих функций, приносит и подписывает перед Советом Правителей и в присутствии Главного судьи Федерации (или в случае его отсутствия следую¬щего по старшинству из имеющихся налицо судей Вер¬ховного суда) присягу на должность, установленную в части I Приложения четвертого; присяга должна быть удостоверена двумя лицами, назначенными для этой цели Советом Правителей.
2) Заместитель верховного главы Федерации, пре¬жде чем приступить к осуществлению своих функций, за исключением функций, осуществляемых с целью созыва Совета Правителей, приносит и подписывает перед Со¬ветом Правителей и в присутствии Главного судьи Федерации (или в случае его отсутствия следующего по старшинству из имеющихся налицо судей Верховного суда) присягу на должность, установленную в части II Приложения четвертого.
3) Указанные тексты присяг установлены в части III Приложения четвертого.
4) Любой закон, изданный на основании статьи 33 (5), должен содержать положение, соответствующее (с не¬обходимыми видоизменениями) пункту 2.
Глава 2. Совет Правителей
Статья 38. Совет Правителей.
1) Учреждается Совет Правителей, который образуется в соответствии с Приложением пятым.
2) Совет Правителей выполняет свои функции в от¬ношении:
а) избрания в соответствии с положениями Прило¬жения третьего Янг ди-Пертуан Агонга и Заместителя верховного главы Федерации;
b) согласия или несогласия на распространение ка¬ких-либо религиозных актов, ритуалов или церемоний на всю Федерацию в целом;
с) согласия или отказа в согласии на любой закон, а также назначения или дачи совета по какому-либо назначению, которое на основании настоящей Конститу¬ции требует согласия Совета или должно осуще¬ствляться в соответствии или на основании консульта¬ции с Советом, и может обсуждать вопросы национальной политики (на¬пример, изменения иммиграционной политики), а также любые другие вопросы, которые сочтет нужными.
3) В тех случаях, когда Совет обсуждает вопросы национальной политики, Янг ди-Пертуан Агонга сопро¬вождает Премьер-министр, а других Правителей и Гу¬бернаторов сопровождают их Ментри Ментри Бесар или Главные министры; обсуждения на Совете относятся к числу функций, выполняемых Янг ди-Пертуан Агон-гом в соответствии с советом Кабинета, а другими Пра¬вителями и Губернаторами — в соответствии с советом их Исполнительных советов.
4) Ни один закон, непосредственно затрагивающий привилегии, положение, почести или титулы Правите¬лей, не может быть принят без согласия Совета Прави¬телей.
5) Никакие изменения в политике, затрагивающие административные действия, предпринимаемые на осно¬вании статьи 153, не могут быть осуществлены без кон¬сультации с Советом Правителей.
6) Члены Совета Правителей могут действовать по собственному усмотрению при принятии любых реше¬ний, касающихся следующих функций, а именно:
а) избрания или отстранения от должности Янг ди-Пертуан Агонга или избрания Заместителя верховного главы Федерации;
b) дачи совета в отношении любого назначения;
с) согласия или отказа в согласии на какой-либо за¬кон, изменяющий границы какого-либо Государства или затрагивающий привилегии, положение, почести или титулы Правителей; или
d) согласия или несогласия на распространение лю¬бых религиозных актов, ритуалов или церемоний на всю Федерацию в целом.
Глава 3. Исполнительная власть.
Статья 39. Исполнительная власть Федерации.
Исполни¬тельная власть в Федерации принадлежит Янг ди-Пертуан Агонгу, но Парламент может законом возложить функции исполнительной власти на других лиц.
Статья 40. Янг ди-Пертуан Агонг должен действовать со¬гласно совету.
1) При осуществлении своих функций на основании настоящей Конституции или федерального закона Янг ди-Пертуан Агонг должен действовать в со¬ответствии с советом Кабинета или министра, действую¬щего на основании общих полномочий Кабинета, если настоящей Конституцией не предусмотрено иное, но он имеет право затребовать любую относящуюся к упра¬влению Федерацией информацию, которая имеется в рас¬поряжении Кабинета.
2) Янг ди-Пертуан Агонг может действовать по соб¬ственному усмотрению при осуществлении следующих функций, а именно:
а) назначении Премьер-министра;
b) отказе в согласии на предложение о роспуске Парламента;
с) предложении о созыве заседания Совета Прави¬телей для рассмотрения вопросов, касающихся только привилегий, положения, почестей или титулов Их Высо¬честв, и любого выступления на таком заседании; а также в любом другом случае, предусмотренном на¬стоящей Конституцией.
3)Федеральный закон может содержать положение, обязывающее Янг ди-Пертуан Агонга действовать на основании консультации или согласно рекомендации ка¬кого-либо лица или органа, иного, чем Кабинет, при осуществлении каких-либо из его функций, за исключением;
а) функций, осуществляемых по его собственному усмотрению;
b) функций, в отношении осуществления которых имеется предписание в какой-либо другой статье.
Статья 41. Верховное командование вооруженными си¬лами.
Янг ди-Пертуан Агонг является Верховным главнокомандующим вооруженных сил Федерации.
Статья 42. Право помилования и т. д.
1) Янг ди-Пертуан Агонг имеет право помилования, а также право отсро¬чивать и приостанавливать исполнение приговоров в от¬ношении любых преступлений, которые разбирались военным судом; Правитель или Губернатор Государства имеет право помилования, а также право отсрочивать и приостанавливать исполнение приговоров в отношении всех других преступлений, совершенных в его Государ¬стве.
2) Любое право, предоставляемое федеральным за¬коном или законом какого-либо Государства, сокращать срок, приостанавливать исполнение приговора или смяг¬чать меру наказания, предусмотренного приговором за любое преступление, осуществляется Янг ди-Пертуан Агонгом, если приговор постановлен военным судом, а в любом другом случае — Правителем или Губерна¬тором Государства, в котором совершено преступле¬ние.
3) Если преступление полностью или частично совер¬шено за пределами Федерации или более чем в одном Государстве или при обстоятельствах, которые ставят под сомнение место его совершения, оно считается для целей настоящей статьи совершенным в том Государ¬стве, в котором происходит судебное разбирательство.
4) Права, упомянутые в настоящей статье
а) входят, поскольку они могут осуществляться Янг ди-Пертуан Агонгом, в число функций, в отношении ко¬торых федеральный закон может содержать положение на основании статьи 40 (3);
b) осуществляются, поскольку они могут осуще¬ствляться Правителем или Губернатором Государства, по совету Комиссии по вопросам помилования, учре¬ждаемой для данного Государства в соответствии с пунк¬том 5.
5) Комиссия по вопросам помилования, учреждаемая для каждого Государства, состоит из Генерального ат¬торнея Федерации, Главного министра данного Государ¬ства и не более чем трех других членов, назначае¬мых Правителем или Губернатором; однако Генеральный атторней может время от времени в письменной форме передавать свои функции члена Комиссии любому другому лицу, а Правитель или Губернатор может назначать какое-либо лицо временно исполняющим функции какого-либо из членов Комиссии, ими назна¬ченного, который отсутствует или не может исполнять возложенные на него функции.
6) Члены Комиссии по вопросам помилования, на¬значенные Правителем или Губернатором, занимают свою должность в течение 3 лет и имеют право быть на¬значенными на новый срок, но могут в любое время от¬казаться от своего места в Комиссии.
7) Член Законодательного собрания какого-либо Го¬сударства или член Палаты представителей не может быть назначен членом Комиссии по вопросам помилова¬ния или временно исполнять функции такого члена.
8) Комиссия по вопросам помилования заседает в присутствии Правителя или Губернатора, которые председательствуют на ее заседаниях.
9) Перед тем как представить свой совет по любому вопросу, Комиссия по вопросам помилования должна рассмотреть письменное мнение, которое Генеральный атторней может ей передать.
Статья 43. Кабинет.
1) Янг ди-Пертуан Агонг назначает Кабинет министров для дачи ему сове¬тов при осуществлении им его функций.
2) Кабинет назначается в следующем порядке, а именно:
а) Янг ди-Пертуан Агонг первым назначает в каче¬стве Премьер-министра для председательствования в Кабинете члена Палаты представите¬лей, который, по его мнению, может располагать дове¬рием большинства членов этой Палаты; и
b) по совету Премьер-министра Янг ди-Пертуан Агонг назначает других министров из числа членов обеих Палат Парламента, однако, если назначение произведено в то время, когда Парламент распущен, лицо, являвшееся членом Палаты представителей последнего созыва, может быть назна¬чено, но не может оставаться в должности после откры¬тия следующей сессии Парламента, если оно не является членом новой Палаты представителей — в том случае, когда оно было назначено на должность Премьер-мини¬стра, или, если оно не является членом Палаты пред¬ставителей либо Сената — во всех других случаях.
3) Кабинет несет коллективную ответственность пе¬ред Парламентом.
4) В случае, когда Премьер-министр утрачивает до¬верие большинства членов Палаты представителей, то, если по его рекомендации Янг ди-Пертуан Агонг не рас¬пустит Парламент, Премьер-министр подает заявление об отставке Кабинета.
5) С соблюдением пункта 4, министры, за исключе¬нием Премьер-министра, занимают должность, пока это угодно Янг ди-Пертуан Агонгу, но любой министр мо¬жет отказаться от своей должности.
6) Министр, прежде чем приступить к исполнению cвоих должностных функций, приносит и подписывает в присутствии Янг ди-Пертуан Агонга присягу на долж¬ность и на верность, а также присягу на сохранение тайны, установленные в Приложении шестом.
7) Независимо от каких-либо положений настоящей статьи, лицо, являющееся гражданином в силу натура¬лизации или регистрации на основании статьи 17, не может быть назначено Премьер-министром.
8) Если член Законодательного собрания Государ¬ства назначен министром, то, прежде чем приступить к выполнению своих должностных функций, он отказы¬вается от своего места в Собрании.
9) Парламент посредством закона определяет раз¬мер вознаграждения членов Кабинета.
Глава 4. Федеральная легислатура.
Статья 44. Структура Парламента.
Законодательная власть в Федерации принадлежит Парламенту, который состоит из Янг ди-Пертуан Агонга и двух Палат Парламента, именуемых Сенатом и Пала¬той представителей.
Статья 45. Состав Сената.
1) С соблюдением пункта 4, Сенат состоит из избираемых и назначаемых членов, а именно:
а) двух членов от каждого Государства, избираемых в соответствии с Приложением седьмым; и
b) шестнадцати членов, назначаемых Янг ди-Пертуан Агонгом.
2) Членами, назначаемыми Янг ди-Пертуан Агон¬гом, должны быть лица, которые, по его мнению, имеют выдающиеся заслуги на государственной службе, либо известны своей деятельностью в качестве специалистов или в области торговли, промышленности, сельского хозяйства, культуры или общественной деятельностью, либо являются представителями национальных мень¬шинств, либо могут представлять интересы абори¬генов.
3) С соблюдением положений Приложения седьмого, срок полномочий члена Сената равен шести годам и не прерывается роспуском Парламента.
4) Парламент может посредством закона:
а) увеличить число членов, избираемых от каждого Государства, до трех человек;
b) установить, что члены, подлежащие избранию от каждого Государства, избираются прямым голосова¬нием избирателями этого Государства;
с) уменьшить число назначаемых членов или отме¬нить назначение членов.
Статья 46. Состав Палаты представителей.
1) Палата представителей состоит из ста избираемых членов, за исключением Палаты представителей первого созыва, которая состоит из ста четырех членов.
2) По окончании первой переписи населения, кото¬рая должна быть проведена после Дня независимости, Парламент может посредством закона изменить число членов Палаты представителей.
Статья 47. Квалификация для членства в Парламенте.
Ка¬ждый гражданин, проживающий в Федерации, может быть членом:
а) Сената, если он достиг тридцатилетнего возраста,
b) Палаты представителей, если он достиг двадцати одного года,
если он не лишен квалификации, необходимой для члена любой из Палат в силу настоящей Конституции или любого закона, изданного во исполнение статьи 48.
Статья 48. Основания для дисквалификации членов Парла¬мента.
1) С соблюдением положений настоящей статьи, ни одно лицо не может быть членом какой-либо из Палат Парламента, если оно:
а) является, признано или объявлено душевноболь¬ным; или
b) является несостоятельным должником; или
с) занимает какую-либо оплачиваемую должность; или
d) будучи выдвинуто в качестве кандидата на выбо¬рах в одну из Палат Парламента либо действуя в качестве агента по выборам какого-либо лица, выдви¬нутого таким кандидатом, не представило отчета о рас¬ходах, произведенных в связи с выборами, в срок и % порядке, предписанном законом; или
е) было осуждено за совершение преступления су¬дом Федерации и приговорено к тюремному заключе¬нию на срок не менее двух лет и не было помиловано; или
f) добровольно приняло гражданство иностранного государства, или пользовалось правами гражданства иностранного государства, или сделало заявление о своей верности иностранному государству.
2) Федеральный закон может на такой период вре¬мени, который им определен, дисквалифицировать в от¬ношении членства в любой из Палат Парламента лиц, совершивших преступления, связанные с проведением выборов; любое лицо, которое было осуждено за такое преступление или во время разбирательства, связанного с выборами, было признано виновным в совершении деяния, составляющего такое преступление, соответ¬ственно дисквалифицируется на период времени, опре¬деленный в указанном выше порядке.

Страницы: 1 2 3 4 5 6

Обсуждение закрыто.