Закон о внутренней безопасности Маккарэна 1950

Опубликовано в Июнь 17th, 2014 in Политика после войны от admin

Закон о внутренней безопасности 1950
________________________________________
Свод законов США, 81й Конг., II Сесс., Разд. 1024, с. 987-1031

ЗАКОН

для защиты Соединенных Штатов от определенной антиамериканской и подрывной деятельности посредством обязательной регистрации коммунистических организаций и других целей.
Настоящим Сенат и Палата представителей Соединенных Штатов Америки, после собрания в Конгрессе, утвердили следующее название настоящего Закона »Закон о внутренней безопасности 1950».

ГЛАВА I- КОНТРОЛЬ ПОДРЫВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
Статья 1. (a) Настоящая глава может упоминаться как »Закон о контроле за подрывной деятельностью 1950».
b) Никакие положения настоящего Закона не должны толковаться как разрешение, требование или введение военной или гражданской цензуры или как введение ограничений в отношении свободы слова или СМИ, гарантированной Конституцией Соединенных Штатов, и никакие постановления, принятые на основании настоящего документа, не должны иметь такое действие.
Необходимость законодательства
Ст. 2. На основании доказательств, представленных различным комитетам Сената и Палаты Представителей, Конгресс настоящим подтверждает, что-
(1) Существует мировое коммунистическое движение, которое, по своему происхождению, развитию и существующей практике, является мировым революционным движением, цель которого, посредством предательства, обмана, проникновения в другие группы (правительственные и другие), шпионажа, саботажа, терроризма и других способов, которые считаются необходимыми для утверждения коммунистической тоталитарной диктатуры в странах по всему миру через мировые коммунистические организации.
(2) Установление тоталитарной диктатуры в любой стране приводит к подавлению любой оппозиции правящей партии, подчинению прав человека государству, отрицанию основных прав и свобод человека, которые являются характеристикой представительской формы правления, такие как свобода слова, прессы, собраний и религиозных убеждений, а также ведет к установлению контроля над людьми посредством страха, терроризма и угроз.
(3) Система правления, известная как тоталитарная диктатура, характеризуется существованием одной политической партии, организованной на диктатуре, и слиянием между такой партией и ее политикой и правительством и правительственной политикой государства, в которой она существует.
(4) Управление и контроль мирового коммунистического движения осуществляется коммунистической диктатурой иностранного государства.
(5) Коммунистическая диктатура иностранного государства, в ходе реализации такого руководства и контроля и исполнения целей мирового коммунистического движения, создает или поддерживает создание и использует в различных странах организации, которые являются не свободными и независимыми организациями, а отделениями мировой коммунистической организации, и контролируются, управляются и подчиняются коммунистической диктатуре иностранного государства.
(6) Коммунистические организации, учрежденные и используемые таким образом в различных странах, действующие под контролем, управлением и дисциплиной, предназначены для реализации целей мирового коммунистического движения посредством свержения действующих правительств различными способами, включая применение силы, при необходимости, и становления коммунистической тоталитарной диктатуры, которая будет подчинена самой могущественной существующей коммунистической тоталитарной диктатуре. Хотя такие организации обычно заявляют себя в качестве политических партий, они, на самом деле, являются составляющими мирового коммунистического движения и продвигают цели такого движения с помощью конспирации и подрывной тактики, а не с помощью демократических процессов свободной избирательной системы или средств защиты свободы, применяемых политической партией, которая действует в качестве представителя народа.
(7) В ходе реализации деятельности, указанной в параграфе (6), в различных странах тайно создаются конспиративные коммунистические организации в различных странах и действуют преимущественно через организации, известные как »коммунистические фронты», которые в большинстве случаев создаются и поддерживаются или используются в таком порядке, чтобы скрыть факты об их истинном назначении, целях и членстве. Одним из результатов такого способа деятельности является то, что дочерние организации могут получать финансовую и другую поддержку от лиц, которые не предоставили б такую поддержку, если б знали об истинных целях и природе управления и влияния на такие »Коммунистические фронты».
8) Учитывая природу и масштабы мирового коммунистического движения, благодаря существованию филиалов, работающих ради общих целей в различных странах мира, поездки коммунистических членов, представителей и агентов из страны в страну способствуют коммуникациям и являются предпосылкой для реализации целей коммунистического движения.
(9) В Соединенных Штатах лица, которые намеренно и сознательно участвуют в мировом коммунистическом движении, нарушают свою верность Соединенным Штатам и передают ее иностранному государству, которое управляет и контролирует мировое коммунистическое движение.
(10) Преследуя установленные цели коммунизма, самая могущественная коммунистическая диктатура с помощью вышеуказанных методов уже стимулировала становление в различных иностранных государствах коммунистической тоталитарной диктатуры и угрожает созданием подобных диктатур в других странах.
(11) Агенты коммунизма разработали продуманную и жестокую тактику шпионажа и саботажа, которая реализовывалась во многих инстанциях в форме или порядке, который позволял успешно уклоняться от действующего законодательства.
(12) Коммунистическая сеть в Соединенных Штатах поддерживается и контролируется иностранными агентами, которые направлялись в Соединенные Штаты в качестве атташе иностранных представительств, филиалов международных организаций, членов торговых комиссий и других аналогичных должностях, но которые используют свой дипломатический или полудипломатический статус в качестве прикрытия для ведения деятельности, подрывающей государственную безопасность.
(13) Согласно действующему иммиграционному законодательству существует большое количество иностранцев, которые признаны подлежащими депортации, и многие из них относятся к диверсантам, преступникам или аморальным лицам, которые могут свободно передвигаться по стране без надзора и контроля.
(14) Один из способов проникновения коммунистов – это приобретение гражданства для неверных иностранцев, которые используют свое гражданство в качестве прикрытия для слияния с обществом.
(15) Коммунистическое движение в Соединенных Штатах представляет собой организацию, которая насчитывает тысячи сторонников, подчиняющихся строгой дисциплине. Ожидающие и заинтересованные в приближении момента, когда станет возможным насильственное свержение Правительства Соединенных Штатов посредством иностранного проникновения, промышленной и финансовой помощи, а также стремящие в укреплении своих позиций с помощью обширной системы обучения и распространения доктрины. Такие подготовительные действия коммунистических организаций в других странах содействовали свержению существующих правительств. Коммунистическая организация в Соединенных Штатов, учитывая ее цели, последние успехи коммунистических методов в других странах, а также природу и контроль мирового коммунистического движения, представляет собой четкую и действительную угрозу безопасности Соединенных Штатов и существованию свободных американских институтов, а также создает необходимость со стороны Конгресса следующих действий: защита суверенитета Соединенных Штатов в качестве независимого государства, гарантирование каждому штату республиканской формы правления, принятие соответствующего законодательства, признающего существование мировой конспирации и разработанного для предотвращения достижения целей коммунистической организации в Соединенных Штатах.
Определения
Ст. 3. В рамках значения настоящей главы –
(1) Термин »лицо» означает лицо или организацию.
(2) Термин »организация» означает организацию, корпорацию, компанию, партнерство, ассоциацию, траст или фонд; и включает группу лиц, организованную или неорганизованную, постоянно или временно организованную для общих действий ее членов.
(3) Термин »организация, ведущая коммунистическую деятельность» означает-
(a) любую организацию в Соединенных Штатах (за исключением дипломатического представителя или миссии иностранного правительства, аккредитованных в Государственном департаменте), которая (i) в значительной степени управляется, контролируется и подчиняется иностранному правительству или иностранной организации, которые контролируются мировым коммунистическим движением, указанным в статье 2 настоящей главы, и (ii) действует, в основном, для реализации целей мирового коммунистического движения, указанного в статье 2 настоящей главы;
(b) любое подразделение, филиал, отделение или участок организации, указанной в подпараграфе (a) настоящего параграфа, которая не выполнила требования о регистрации настоящей главы.
(4) Термин »организация, коммунистического фронта» означает любую организацию в Соединенных Штатах (за исключением организации, осуществляющей коммунистическую деятельность согласно определению параграфа (3) настоящей статьи), которая (A) в значительной степени управляется, контролируется и подчиняется организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, и (B) действует, в основном, для содействия и поддержки организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, коммунистического иностранного правительства или мирового коммунистического движения, указанного в статье 2 настоящей главы.
(5) Термин »коммунистическая организация» означает организацию, осуществляющую коммунистическую деятельность, или организацию коммунистического фронта.
(6) Термин »делать взносы денежными средствами или услугами» включает предоставление личных услуг и передачу подарка, взноса, ссуды, аванса или вклада средств или других ценностей, а также заключение договора или соглашения о внесении взносов денежными средствами или услугами, независимо от того, имеют они законные основания или нет.
(7) Термин »объект» означает завод, фабрику, производственное помещение, учреждение предоставления услуг, аэропорт, помещения аэропорта, судно, дамбу, портовые сооружения, шахту, железную дорогу, коммунальные сооружения, лабораторию, станцию, другие учреждения или помещения либо их часть, подразделение или департамент любой из вышеперечисленных организаций. Термин »военный объект» означает любой объект, уполномоченный Министром обороны согласно статье 5(b) настоящей главы и включенный в список, опубликованный и действующий на данный момент согласно указанной подстатье, а также соответствующий условиям указанной подстатьи относительно размещения уведомления о таком назначении.
(8) Термин »публикация» означает любое периодическое издание, газету, буклет, книгу, письмо, почтовую открытку или другую публикацию.
(9) Термин »Соединенные Штаты», в случае использования в географическом смысле, включает несколько штатов, территорий и владений Соединенных Штатов, округ Колумбия и Зону Панамского канала.
(10) Термин »межштатная или внешняя торговля» означает торговлю, перевозку или коммуникации (A) между штатом, территорий или владением Соединенных Штатов (включая Зону Панамского канала) или округом Колумбия и любым местом за их пределами, или (B) в пределах любой территории или владения Соединенных Штатов (включая Зону Панамского канала) или округа Колумбия.
(11) Термин »Совет» означает Совет по контролю за подрывной деятельностью, созданный согласно статье 12 настоящей главы.
(12) Термин »окончательный приказ Совета» означает приказ, принятый Советом согласно статье 13 настоящей главы, который стал окончательным согласно статье 14 настоящей главы.
(13) Термин »поддерживает» означает рекомендует, советует, содействует открытыми действиями и признает убеждение; а также предоставление, заимствование или обещание поддержки, денежных средств или других ценностей для использования в целях поддержания доктрины.
(14) Термин »мировой коммунизм» означает революционное движение, целью которого является становление коммунистической тоталитарной диктатуры в какой-либо или всех странах мира посредством координируемого на международном уровне коммунистического движения.
(15) Термины »тоталитарная диктатура» и »тоталитаризм» означают системы правления, которые не являются представительскими по своей сути и характеризуются (A) существованием одной политической партии, которая основана на диктатуре и характеризуется слиянием между такой партией и ее политикой и правительством и правительственной политикой государства, в которой она существует, и (B) принудительным подавлением оппозиции такой партии.
(16) Термин »доктрина» включает, кроме всего прочего, политику, практику, цели, задачи или методы.
(17) Предоставление, заимствование или обещание поддержки, денежных средств или других ценностей для использования в целях любой организации приравнивается к присоединению к такой организации; но никакие положения настоящего параграфа не должны толковаться в качестве исключительного определения присоединения.
(18) »Поддержание экономической, международной и правительственной доктрины мирового коммунизма» означает поддержание становления тоталитарной коммунистической диктатуры в какой-либо или всех странах мира посредством координируемого на международном уровне коммунистического движения.
(19) »Поддержание экономической и правительственной доктрины любой другой формы тоталитаризма» означает поддержание становления тоталитаризма (кроме как мирового коммунизма) и включает, кроме всего прочего, поддержание экономической и правительственной доктрины фашизма и нацизма.
Конкретные запрещенные действия
Ст. 4. (a) Запрещается любому лицу намеренно договариваться или конспирироваться с любым другим лицом для осуществления действий в целях становления в Соединенных Штатах тоталитарной диктатуры, согласно определению параграфа (15) статьи 3 настоящей главы, руководство или контроль которого должен осуществляться иностранным правительством, иностранной организацией или иностранным лицом: При этом настоящая подстатья не применяется к предложению конституционных изменений.
(b) Запрещается любому должностному лицу, работнику, департаменту или ведомству Соединенных Штатов, либо любой корпорации, пакет акций которой частично или полностью принадлежит Соединенным Штатам, их департаменту или ведомству, передавать каким-либо способом любому лицу, в отношении которого такое должностное лицо или работник имеет основания полагать, что оно является агентом или представителем иностранного правительства, должностным лицом или членом коммунистической организации согласно определению параграфа (5) статьи 3 настоящей главы, любую информацию, которая была классифицирована Президентом (или начальником такого департамента, ведомства или корпорации с одобрения Президента) как влияющая на безопасность Соединенных Штатов, осознавая или имея основания полагать, что эта информация классифицирована таким образом, за исключением случаев, когда такое должностное лицо или работники имеют специальное распоряжение Президента, либо начальника департамента, ведомства или корпорации, в которой работает должностное лицо или работник, о раскрытии такой информации.
(c) Запрещается агенту или представителю иностранного правительства, либо любому должностному лицу или члену любой коммунистической организации согласно определению параграфа (5) статьи 3 настоящей главы намеренно получить, прямо или косвенно, от любого должностного лица или работника Соединенных Штатов, их департамента или ведомства, либо любой корпорации, пакет акций которой частично или полностью принадлежит Соединенным Штатам, их департаменту или ведомству, любую информацию, которая была классифицирована Президентом (или начальником такого департамента, ведомства или корпорации с одобрения Президента) как влияющая на безопасность Соединенных Штатов, за исключением случаев, когда такое должностное лицо или работники имеют специальное распоряжение Президента, либо начальника департамента, ведомства или корпорации, в которой работает должностное лицо или работник, о раскрытии такой информации.
(d) Любое лицо, которое нарушает положения настоящей статьи подлежит, после признания его вины, подлежит наказанию в форме штрафа не более 10,000 долларов или тюремного заключения сроком не более десяти лет, или двум наказаниям одновременно, и, кроме этого, лишается права занимать любую должность, почетное место или доверительную должность, предусмотренную Конституцией или законами Соединенных Штатов.
(e) Лицо может привлекаться к судебной ответственности и осуждаться за нарушение настоящей статьи в любое время в течение десяти лет после совершения преступления, несмотря на положения о другом сроке исковой давности: При этом, если на момент совершения преступления такое лицо являлось должностным лицом или работником Соединенных Штатов, их департамента или ведомства, либо любой корпорации, пакет акций которой частично или полностью принадлежит Соединенным Штатам, их департаменту или ведомству, такое лицо может привлекаться к судебной ответственности и осуждаться за нарушение настоящей статьи в любое время в течение десяти лет, после того, как такое лицо перестало быть таким должностным лицом или работником.
(f) Нахождение в должности или членство в коммунистической организации любого лица не является нарушением подстатьи (a) или подстатьи (c) настоящей статьи или другого уголовного законодательства. Факт регистрации любого лица согласно статье 7 или статье 8 настоящей главы в качестве должностного лица или члена коммунистической организации не должен приниматься в качестве доказательства против такого лица в ходе обвинения в нарушении подстатьи (a) или подстатьи (c) настоящей статьи либо другого уголовного законодательства.
Занятость членов коммунистической организации
Ст. 5. (a) Если зарегистрирована коммунистическая организация, согласно определению параграфа (5) статьи 3 настоящей главы, или вступает в силу окончательный приказ Совета, требующий от такой организации зарегистрироваться, запрещается-
(1) любому члену организации, который обладает информацией о регистрации организации или о наличии окончательного приказа-
(A) искать или принимать любую невыборную должность Соединенных Штатов, скрывать или не сообщать свое членство в такой организации;
(B) занимать любую невыборную должность Соединенных Штатов;
(C) искать или принимать работу на военном объекте, скрывать или не сообщать свое членство в такой организации;
(D) если такая организация является организацией, осуществляющей коммунистическую деятельность, иметь работу на военном объекте.
(2) любому должностному лицу или работнику Соединенных Штатов или военного объекта, который обладает информацией о регистрации организации или о наличии окончательного приказа –
(A) делать взносы денежными средствами или услугами в пользу такой организации;
(B) стимулировать или склонять любое лицо, обладая информацией о членстве такого лица в указанной организации, к совершению какого-либо действия или бездействия, которое представляет собой нарушение положений подпараграфа (1) настоящей подстатьи.
(b) Министр обороны уполномочивается определять, провозгласить и периодически пересматривать перечень объектов, согласно определению параграфа (7) статьи 3 настоящей главы, деятельность которых, по его мнению, требует в интересах безопасности Соединенных Штатов исполнения положений подстатьи (a) настоящей статьи. Министр обязан обеспечить публикацию такого списка или его обновления в Федеральном реестре, а также немедленно уведомить руководство объекта, включенного в данный список; после чего руководство обязано разместить заметную информацию о таком назначении в форме и в таких местах, которые позволяют уведомить всех работников и кандидатов на вакансии такого объекта.
(c) В рамках значения настоящей статьи, термин »член» не включает лицо, имя которого не было обнародовано по причине запрета, предусмотренного в 9(b) настоящей главы.
Отказ в выдаче паспортов членам коммунистической организации
Ст. 6. (a) Если зарегистрирована коммунистическая организация, согласно определению параграфа (5) статьи 3 настоящей главы, или вступает в силу окончательный приказ Совета, требующий от такой организации зарегистрироваться, запрещается любому члену такой организации, который обладает информацией о регистрации организации или о наличии окончательного приказа-
(1) подавать заявление на получение или обновление паспорта, который должен быть выдан или обновлен ведомством Соединенных Штатов;
(2) использовать такой паспорт.
(b) Если организация зарегистрирована или вступает в силу окончательный приказ Совета, требующий от такой организации зарегистрироваться в качестве организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, запрещается любому должностному лицу или работнику Соединенных Штатов выдавать или обновлять паспорт какому-либо лицу, обладая информацией о том, что такое лицо является членом указанной организации.
(c) В рамках значения настоящей статьи, термин »член» не включает лицо, имя которого не было обнародовано по причине запрета, предусмотренного в 9(b) настоящей главы.
Регистрация и ежегодные отчеты коммунистических Организаций
Ст. 7. (a) Любая организация, осуществляющая коммунистическую деятельность (включая организацию, которая обязана согласно окончательному приказу Совета зарегистрироваться в качестве организации, осуществляющей коммунистическую деятельность), обязана в течение срока, указанного в подстатье (c) настоящей статьи, зарегистрироваться у Министра юстиции в форме, предусмотренной его предписаниями, в качестве организации, осуществляющей коммунистическую деятельность.
(b) Любая организация коммунистического фронта (включая организацию, которая обязана согласно окончательному приказу Совета зарегистрироваться в качестве организации коммунистического фронта), shall, within the time specified in подстатьи (c) настоящей статьи, обязана в течение срока, указанного в подстатье (c) настоящей статьи, зарегистрироваться у Министра юстиции в форме, предусмотренной его предписаниями, в качестве организации коммунистического фронта.
(c) Регистрация, предусмотренная подстатьями (a) или (b), должна осуществляться –
(1) в случае организации, которая является организацией, осуществляющей коммунистическую деятельность, или организацией коммунистического фронта на дату вступления в силу настоящей главы, — в течение тридцати дней после такой даты;
(2) в случае, если организация становится организацией, осуществляющей коммунистическую деятельность, или организацией коммунистического фронта после даты вступления в силу настоящей главы, — в течение тридцати дней после того, как такая организация становится организацией, осуществляющей коммунистическую деятельность, или организацией коммунистического фронта, в зависимости от ситуации;
(3) в случае организации, которая обязана зарегистрировать на основании окончательного приказа Совета, — в течение тридцати дней после вступления в силу такого приказа.
(d) Регистрация, предусмотренная подстатьей (a) или (b), должна сопровождаться заявлением о регистрации, которое подается в порядке и форме, предусмотренной предписаниями Министра юстиции, и содержит следующую информацию:
(1) название организации и адрес главного офиса.
(2) название и последний известный адрес лица, которое на момент подачи заявления о регистрации, а также в течение любого срока на протяжении двенадцати полных календарных месяцев до подачи заявления было должностным лицом организации, а также краткое изложение функций и обязанностей лица в качестве должностного лица.
(3) Бухгалтерский отчет всех денежных средств, полученных и потраченных (включая источники их происхождения и целей их расходования) организацией в течение двенадцати календарных месяцев, предшествующих подаче заявления, в порядке и в форме, предусмотренной предписаниями Министра юстиции.
(4) В случае организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, название и последний известный адрес любого лица, который был членом организации в любое время в течение периода двенадцати полных календарных месяцев до подачи заявления.
(5) В случае любого должностного лица или члена, имя которого должно быть указано в таком заявлении и которое использует или использовало более одного имени, каждое имя такого должностного лица или члена.
(e) Каждая организация, зарегистрированная согласно настоящей статье, должна подать Министру юстиции до 1 февраля года, следующего после года его регистрации, и до 1 февраля каждого последующего года, ежегодный отчет, который подготавливается и подается в таком порядке и форме, которые предусмотрены предписаниями Министра юстиции, и содержит такую же информацию, которая согласно подстатье (d) должна указываться в заявлении о регистрации, за исключением того, что информация, которая должна указываться в отношении периода двенадцати месяцев, предусмотренного в параграфе (2), (3) или (4) указанной подстатьи, в ежегодном отчете должна представляться в отношении календарного года, предшествующего 1 февраля, до которого должен быть представлен ежегодный отчет.
(f) (1) Каждая организация, зарегистрированная согласно настоящей статье, обязана вести надлежащий бухгалтерский учет полученных и потраченных (включая источники их происхождения и целей их расходования) организацией в порядке и форме, которые предусмотрены предписаниями Министра юстиции.
(2) Каждая организация, осуществляющая коммунистическую деятельность и зарегистрированная согласно настоящей статье, обязана вести учет имен и адресов членов организации и лиц, которые активно участвуют в деятельности организации, в форме и порядке, которые предусмотрены предписаниями Министра юстиции.
(g) Министр юстиции обязан отправить каждому лицу, указанному в заявлении о регистрации или ежегодном отчете, которое подается согласно настоящей статье в качестве должностного лица или члена организации, которая подает заявление о регистрации или ежегодный отчет, письменное уведомление о включении в список такого лица; и такое уведомление должно отправляться в кратчайшие возможные сроки после подачи заявления о регистрации или ежегодного отчета. После письменного запроса лица, получившего уведомление, о том, что он отрицает свое членство (в зависимости от ситуации) в организации, Министр юстиции обязан немедленно инициировать и завершить в кратчайшие возможные сроки соответствующее расследование для выявления правдивости такого отрицания, и, если Министр юстиции получает доказательство правдивости такого отрицания, он должен удалить из заявления о регистрации или ежегодного отчета имя такого лица. Если Министр юстиции не удаляет имя такого лица из заявления о регистрации или ежегодного отчета в течение пяти месяцев после получения письменного запроса, такое лицо имеет право подать Совету ходатайство об освобождении согласно статье 13 (b) настоящей главы .
(h) В случае, если организация не осуществляет регистрацию и не подает заявление о регистрации или ежегодный отчет согласно настоящей статье, исполнительное должностное лицо (или лицо, исполняющее обычные обязанности исполнительного должностного лица) и секретарь (или лицо, исполняющее обычные обязанности секретаря) такой организации, а также должностное лицо или должностные лица организации, назначенные предписаниями Министра юстиции, должны зарегистрировать организацию, подать заявление о регистрации или ежегодный отчет, в зависимости от ситуации.
Регистрация членов организаций, осуществляющих коммунистическую деятельность
Ст. 8. (a) Любое лицо, которое является или становится членом организации, в отношении которой (1) действует окончательный приказ Совета, требующий от организации зарегистрироваться согласно статье 7 (a) настоящей главы в качестве организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, (2) прошло более тридцати дней после вступления в силу окончательного приказа, (3) организация не была зарегистрирована согласно статье 7 настоящей главы в качестве организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, обязано в течение шестидесяти дней после вступления в силу окончательного приказа или в течение тридцати дней после приобретения членства организации, в зависимости от того, какое событие наступит позже, зарегистрироваться у Министра юстиции в качестве члена организации.
(b) Любое лицо, которое является или становится членом организации и обладает информацией о том, что она зарегистрирована в качестве организации, осуществляющей коммунистическую деятельность согласно статье 7(a) настоящей главы, но не указала его имя в списке своих членов, передаваемом Министру юстиции согласно положениям подстатей (d) и (e) статьи 7 настоящей главы, обязано в течение шестидесяти дней после получения таких сведений зарегистрироваться у Министра юстиции в качестве члена организации.
(c) Регистрация, осуществляемая лицом согласно подстатье (a) или (b) настоящей статьи, должна сопровождаться заявлением о регистрации, которое подается в порядке, форме и с указанием информации, предусмотренной предписаниями Министра юстиции.
Ведение реестров; Общественный контроль; Отчеты для Президента и Конгресса
Ст. 9. (a) Министр юстиции должен вести отдельно в Министерстве юстиции-
(1) »Реестр организаций, осуществляющих коммунистическую деятельность», который включает (A) названия и адреса всех организаций, осуществляющих коммунистическую деятельность, зарегистрированных согласно статье 7, (B) заявления о регистрации и ежегодные отчеты, предоставленные такими организациями, (C) заявления о регистрации, поданные лицами согласно статье 8;
(2) »Реестр организаций коммунистического фронта», который включает (A) названия и адреса всех организаций коммунистического фронта, зарегистрированных согласно статье 7, и (B) заявления о регистрации и ежегодные отчеты, предоставленные такими организациями.
(b) Такие реестры ведутся в порядке, который обеспечивает их доступность для общественного контроля: При этом Министр юстиции не имеет права обнародовать имена лиц, указанных в реестре в качестве должностного лица или члена коммунистической организации до истечения шестидесяти дней после направления уведомления, предусмотренного статьей 7 (g), и, если до окончания такого периода лицо направляет Министру юстиции письменный запрос об удалении его имени из списка, Министр юстиции не имеет права обнародовать имя такого лица до истечения шести месяцев после получения Министром юстиции такого запроса или тридцати дней после того, как Министр юстиции отклонил такой запрос и передал лицу уведомление об отклонении запроса, в зависимости от того, какое событие наступит раньше.
(c) Министр юстиции обязан представлять Президенту и Конгрессу до 1 июня каждого года (и в любое время по запросу Палаты на основании резолюции) отчет об исполнении положений настоящей главы, включая названия и адреса организаций, перечисленных в реестрах, и (за исключением запрета согласно подстатье (b) настоящей статьи) имена и адреса лиц, перечисленных в качестве членов такой организации.
d) После регистрации каждой коммунистической организации согласно положениям настоящей главы, Министр юстиции обязан опубликовать в Федеральном реестре факта о регистрации организации в качестве организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, или организации коммунистического фронта, в зависимости от ситуации, и публикация должна содержать перечень всех членов такой организации, которые были зарегистрированы такой организацией.
Использование почты и средств межштатной или внешней торговли
Ст. 10. Запрещается любой организации, которая зарегистрирована согласно статье 7, и любой организации, в отношении которой действует окончательный приказ Совета об обязательной регистрации согласно статье 7, либо лицу, действующему от имени организации-
(1) передавать или обеспечивать передачу через Соединенные Штаты почтой или любыми средствами межштатной или внешней торговли какой-либо публикации, которая подлежит распространению среди двух или более лиц, за исключением случаев, когда такая публикация, а также конверт или другая упаковка, в которой она отправляется, передается или распространяется, имеет название организации и следующую надпись, напечатанную в порядке, определенном предписаниями Министра юстиции: »Распространяется ____________, коммунистической организацией»;
(2) осуществлять или обеспечивать проведение вещания по радио или телевидению в Соединенных Штатах, за исключением случаев, когда перед сюжетом указывается название организации и следующая информация: »Спонсором программы является ____________, коммунистическая организация».
Отказ от налоговых отчислений, удержание налогов и освобождение от налогов
Ст. 11. (a) Несмотря на любые другие положения закона, запрещено удержание в пользу федерального налога на доходы каких-либо взносов или использования какой-либо организацией, если на момент осуществления взноса (1) организация зарегистрирована согласно статье 7, или (2) вступил в силу окончательный приказ Совета, предусматривающий обязательную регистрацию такой организации согласно статье 7.
(b) Организация не имеет права на освобождение от федерального налога на прибыль согласно статье 101 Кодекса о внутренних доходах за любой налоговый год, если в любой момент времени в течение такого налогового года (1) организация была зарегистрирована согласно статье 7, или (2) вступил в силу окончательный приказ Совета, предусматривающий обязательную регистрацию такой организации согласно статье 7.
Совет по контролю за подрывной деятельностью
Ст. 12. (a) Настоящим учреждается совет под названием Совет по контролю за подрывной деятельностью, который состоит из пяти членов, назначенных Президентом по согласованию с Сенатом. Не более трех членов Совета могут быть членами одной и той же политической партии. Два первоначальных члена назначаются на срок одного года, два – на срок двух лет, и один – на срок трех лет, но их преемники назначаются на срок трех лет каждый, за исключением случаев, когда лицо было назначено для заполнения вакансии, и в таком случае он назначается на оставшийся срок полномочий его предшественника. Президент назначает одного члена в качестве Председателя Совета. Любой член Совета может смещаться с должности Президентом, после уведомления и слушания, только за неисполнение обязательств или злоупотребление должностным положением.
(b) Любая вакансия в Совете не влияет на право остальных членов реализовывать свои полномочия Совета, и три члена Совета в любое время составляют кворум. Совет имеет официальную печать, которая должна быть известна суду без доказывания.
(c) Совет должен в конце каждого финансового года предоставлять Конгрессу и Президенту письменный отчет о делах, которые он рассматривал, вынесенных решениях, именах, заработной плате и обязанностях всех работников Совета, а также смету всех расходов.
(d) Каждый член Совета получает заработную плату в размере 12,500 долларов в год, имеет право на повторное назначение и не имеет права заниматься какой-либо другой деятельностью или профессией.
(e) К обязанностям Совета относятся-
(1) после заявления, поданного Министром юстиции согласно статье 13(a) настоящей главы или любой организацией согласно статье 13(b) настоящей главы, принять решение о том, является ли организация »организацией, осуществляющей коммунистическую деятельность» в рамках значения параграфа (3) статьи 3 настоящей главы, или »организацией коммунистического фронта» в рамках значения параграфа (4) статьи 3 настоящей главы;
(2) после заявления, поданного Министром юстиции согласно статье 13(a) настоящей главы или любым лицом согласно статье 13(b) настоящей главы, принять решение о том, является ли лицо членом организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, которая зарегистрирована или в отношении которой действует окончательный приказ Совета о регистрации согласно статье 7(a) настоящей главы.
(f) Согласно законам о государственной службе и Закону о классификации 1949 Совет имеет право назначать и определять фиксированное вознаграждение начальника канцелярии, экспертов и персонала, которые необходимы для выполнения функций совета.
(g) Совет имеет право разрабатывает правила и предписания, не противоречащие положениям настоящей главы, которые необходимы для выполнения обязанностей совета.
(h) Настоящий утверждается выделение в пользу Совета сумм, которые необходимы для выполнения его функций.
Разбирательства в Совете
Ст. 13. (a) Если Министр юстиции имеет основания полагать, что какая-либо организация, которая не зарегистрирована согласно подстатье (a) или подстатье (b) статьи 7 настоящей главы, является по факту организацией, регистрация которой необходима согласно указанной подстатье, или что какое-либо лицо, не зарегистрированное согласно статье 8 настоящей главы, является по факту лицом, регистрация которого необходима указанной статье, он должен направить Совету, а также вручить такой организации или лицу ходатайство о приказе, обязывающем такую организацию или лицо зарегистрироваться согласно указанной подстатье или статье, в зависимости от ситуации. Любое ходатайство должно быть заверено под присягой и содержать изложение фактов, на основании которых Министр юстиции требует принятие указанного приказа.
(b) Любая организация, зарегистрированная согласно подстатье (a) или подстатье (b) статьи 7 настоящей главы, и любое лицо, зарегистрированное согласно статье 8 настоящей главы, имеет право, не чаще, чем один раз в календарный год, подать заявление Министру юстиции об отмене такой регистрации и (в случае организации) для освобождения от обязательства предоставлять ежегодные отчеты. В течение шестидесяти дней после отклонения такого заявления Министром юстиции соответствующая организация или лицо имеет право направить в Совет и Министру юстиции ходатайство о принятии приказа, предусматривающего отмену такой регистрации (в случае организации), что освободит организацию от обязательства предоставлять ежегодные отчеты. Любое лицо, имеющее право согласно статье 7(g) настоящей главы, подавать ходатайство об освобождении, имеет право направить в Совет и Министру юстиции ходатайство о принятии приказа, обязывающего Министра юстиции вычеркнуть его имя из заявления о регистрации или ежегодного отчета.
(c) После подачи ходатайства согласно подстатье (a) или подстатье (b) настоящей статьи Совет (или его уполномоченный член или эксперт) может проводить слушания, принимать присяги и торжественные заявления, допрашивать свидетелей и принимать доказательства в любой части Соединенных Штатов, а также может потребовать присутствия и дачу показаний свидетелей, предоставления книг, документов, корреспонденции, меморандумов и других записей, связанных с рассматриваемым делом. Повестки подписываются и издаются от имени любого члена Совета или уполномоченного эксперта. Повестки должны издаваться от имени организации или лица, участвующего в разбирательстве по запросу и заявлению, указывающему необходимость запрашиваемых доказательств. Явка свидетелей и предоставление документальных доказательств может запрашиваться из любой части Соединенных Штатов в указанном месте слушания. Вызываемые свидетели имеют право на компенсацию тех же расходов, которые компенсируются свидетелям окружных судов Соединенных Штатов. В случае неподчинения повестке Совет может привлечь любой суд Соединенных Штатов для вызова и допроса свидетелей и получения документальных доказательств. Любой окружной суд Соединенных Штатов в рамках своей юрисдикции может, в случае неповиновения или отказа исполнить повестку, направленную какому-либо лицу, издать приказ о явке такого лица (и представлении документальных доказательств) и даче показаний относительно рассматриваемого вопроса; неисполнение приказа суда подлежит наказанию в качестве неуважения к суду. Все процессуальные документы по делу могут быть вручены лицу в судебном округе, в котором оно проживает или находится. Лицо не может привлекаться в ходе разбирательства в суде, федеральном или на уровне штата, за убытки, нанесенные в результате (1) предоставления им документальных доказательств в ходе какого-либо разбирательства перед Советом на основании повестки с требованием о представлении доказательств, изданной в отношении такого лица согласно настоящей подстатье; или (2) какого-либо заявления под присягой, которое он сделал при даче показаний в Совете в ответ на повестку, выданную согласно настоящей подстатье, если заявление относится к рассматриваемому вопросу.
(d) (1) Все слушания, проводимые согласно настоящей статье, должны проводиться в открытом порядке. Каждая сторона разбирательства имеет право на помощь адвоката, представлять устные или документальные доказательства, представлять контрдоказательства и проводить перекрестный допрос, необходимый для полного и достоверного раскрытия фактов. Показания каждого свидетеля должны фиксироваться посредством стенограммы, и копия показаний должна передаваться в офис Совета.
(2) Если организация или лицо отказывается от участия в слушании Совета согласно настоящей статье, Совет может, без дальнейшего разбирательства и представления доказательств, издать приказ, обязывающий организацию или лицу загистрироваровать или отклоняющий заявление такой организации или лица, в зависимости от ситуации. Если в ходе слушания перед Советом или его экспертом сторона или адвокат совершает правонарушение, которое препятствует слушанию, такая сторона или адвокат могут быть исключены от дальнейшего участия в слушании.
(e) В ходе принятия решения относительно того, является ли организация »организацией, осуществляющей коммунистическую деятельность», Совет должен принимать во внимание то, в какой степени –
(1) ее политика разработана и реализуется, а деятельность выполняется согласно указаниям или находится под влиянием политики иностранного правительства или иностранной организации, которая находится под руководством и контролем мирового коммунистического движения, указанного в статье 2 настоящей главы;
(2) ее цели и политика сходна с целями и политикой иностранного правительства или иностранной организации;
(3) она получает финансовую или другую помощь, прямо или косвенно, от иностранного правительства или иностранной организации;
(4) она отправляет членов или представителей в иностранное государство для инструктажа или обучения принципам, политике, стратегии или тактике мирового коммунистического движения;
(5) оно отчитывается перед иностранным правительством или иностранной организацией или ее представителями;
(6) ее основные лидеры или значительное количество ее членов подчиняются дисциплине иностранного правительства или иностранной организации или ее представителям;
(7) в целях сокрытия иностранного руководства или контроля или продвижения ее целей, (i) она не предоставляет информацию или препятствует получению информации о своих членах (посредством кодирования списков членов, инструктажа членов не подтверждать свое членство или другими способами); (ii) ее члены отказываются подтверждать свое членство; (iii) она не предоставляет информацию или препятствует получению информации о других записях, кроме как списки членов; (iv) проводит тайные встречи; (v) она совершает другую тайную деятельность;
(8) ее основные лидеры или значительное количество ее членов отдают приоритет своим обязательствам перед иностранным правительством или иностранной организацией перед верностью Соединенным Штатам.
(f) В ходе принятия решения относительно того, является ли организация »организацией коммунистического фронта», Совет должен принимать во внимание то, в какой степени –
(1) лица, которые активно участвуют в руководстве или контроле, занимая какую-либо должность или нет, также активно участвуют в руководстве или контроле или в качестве представителей организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, коммунистического иностранного правительства или мирового коммунистического движения, указанного в статье 2;
(2) она получает финансовую или другую помощь от организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, коммунистического иностранного правительства или мирового коммунистического движения, указанного в статье 2;
(3) ее средства, ресурсы или персонал используются для достижения целей организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, коммунистического иностранного правительства или мирового коммунистического движения, указанного в статье 2;
(4) ее позиция по политическим вопросам сходна с позицией организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, коммунистического иностранного правительства или мирового коммунистического движения, указанного в статье 2.
(g) Если после слушания относительно ходатайства, поданного согласно подстатье (a) настоящей статьи, Совет принимает решение о том, что –
(1) организация является организацией, осуществляющей коммунистическую деятельность, или организацией коммунистического фронта, в зависимости от ситуации, то он должен предоставить письменный отчет о своих выводах относительно фактов и вручить такой организации приказ, предусматривающий обязательную регистрацию такой организации согласно статье 7 настоящей главы;
(2) лицо является членом организации, осуществляющей коммунистическую деятельность (в том числе, организации, которая согласно окончательному приказу Совета должна зарегистрироваться согласно статье 7(a)), то он должен предоставить письменный отчет о своих выводах относительно фактов и вручить такому лицу приказ, предусматривающий обязательную регистрацию такой организации согласно статье 8 настоящей главы.
(h) Если после слушания относительно ходатайства, поданного согласно подстатье (a) настоящей статьи, Совет принимает решение о том, что –
(1) организация не является организацией, осуществляющей коммунистическую деятельность, или организацией коммунистического фронта, в зависимости от ситуации, то он должен предоставить письменный отчет о своих выводах относительно фактов; издать и вручить Министру юстиции приказ об отклонении ходатайства о приказе, предусматривающем регистрацию организации согласно статье 7 настоящей главы; и отправить копию приказа такой организации;
(2) лицо не является членом организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, то он должен предоставить письменный отчет о своих выводах относительно фактов; издать и вручить Министру юстиции приказ об отклонении ходатайства о приказе, предусматривающем регистрацию лица согласно статье 8 настоящей главы; и отправить копию приказа такой организации.
(i) Если после слушания относительно ходатайства, поданного согласно подстатье (b) настоящей статьи, Совет принимает решение о том, что –
(1) организация не является организацией, осуществляющей коммунистическую деятельность, или организацией коммунистического фронта, в зависимости от ситуации, то он должен предоставить письменный отчет о своих выводах относительно фактов; издать и вручить Министру юстиции приказ, требущий от него отменить регистрацию такой организации и освободить ее от обязательства предоставлять ежегодные отчеты; и отправить копию приказа такой организации;
(2) лицо не является членом организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, или (в случае лица, указанного в списке в качестве должностного лица организации коммунистического фронта) о том, что лицо не является должностным лицом организации коммунистического фронта, то он должен предоставить письменный отчет о своих выводах относительно фактов; издать и вручить Министру юстиции приказ, требующий от него (A) удалить имя такого лица из заявления о регистрации или ежегодного отчета (B) отменить регистрацию такого лица согласно статье 8, в зависимости от ситуации; и отправить копию приказа такого лица.
(j) Если после слушания относительно ходатайства, поданного согласно подстатье (b) настоящей статьи, Совет принимает решение о том, что –
(1) организация является организацией, осуществляющей коммунистическую деятельность, или организацией коммунистического фронта, в зависимости от ситуации, то он должен предоставить письменный отчет о своих выводах относительно фактов, издать и вручить такой организации приказ об отклонении ходатайства об отмене регистрации и освобождении от требования предоставлять ежегодные отчеты;
(2) лицо является членом организации, осуществляющей коммунистическую деятельность, или (в случае лица, указанного в списке в качестве должностного лица организации коммунистического фронта) о том, что лицо не является должностным лицом организации коммунистического фронта, то он должен предоставить письменный отчет о своих выводах относительно фактов; издать и вручить такому лицу приказ об отклонении ходатайства о приказе, требующем от Министра юстиции (A) удалить имя такого лица из заявления о регистрации или ежегодного отчета (B) отменить регистрацию такого лица согласно статье 8, в зависимости от ситуации.
(k) В случае вступления в силе окончательного приказа Совета о регистрации коммунистической организация согласно положениям статьи 14 (b) настоящей главы, Совет должен опубликовать в Федеральном реестре информацию о вступлении в силу окончательного приказа, и публикация должна содержать уведомление для всех членов такой организации о вступлении в силу окончательного приказа.
Судебный пересмотр решения

Страницы: 1 2 3

Обсуждение закрыто.